Glossaire Maritime, phrases et expressions anglais français pour les ordres de Barre
A2/1 Standard wheel orders | A2/1 | |||
---|---|---|---|---|
All wheel orders given should be repeated by the helmsman and the officer of the watch should ensure that they are carried out correctly and immediately. All wheel orders should be held until countermanded. The helmsman should report immediately if the vessel does not answer the wheel. | Tous les ordres de barre donnés devraient être répétés par l'homme de barre et l'officier de quart devrait s'assurer qu'ils sont exécutés correctement et immédiatement. Tous les ordres de barre devraient rester valables tant qu'il n'y a pas contre-ordre. Si le navire ne répond pas à la barre, l'homme de barre devrait le signaler immédiatement. | |||
When there is concern that the helmsman is inattentive he/she should be questioned: | Si l'homme de barre semble faire preuve d'inattention, il devrait être interrogé comme suit : | |||
"What is your heading ?" And he/she should respond: | "Quel est votre cap ?" Et il devrait répondre : | |||
"My heading is ... degrees." | "Je suis au ... (degrés)." | |||
Order | Ordre | omi | ||
1. Midships | 1. Zéro la barre | omi | ||
2. Port/ starboard five | 2. La barre à gauche/ à droite cinq | omi | ||
A 22/Res.918 - 66 - | omi | |||
3. Port/ starboard ten | 3. La barre à gauche/ à droite dix | omi | ||
4. Port/ starboard fifteen | 4. La barre à gauche/ à droite quinze | omi | ||
5. Port/ starboard twenty | 5. La barre à gauche/ à droite vingt | omi | ||
6. Port/ starboard twenty- five | 6. La barre à gauche/ à droite vingt-cinq | omi | ||
7. Hard-a-port/ starboard | 7. À gauche/ à droite toute | omi | ||
8. Nothing to port/ starboard | 8. Sans venir à gauche/ à droite | omi | ||
9. Meet her | 9. Rencontrez Mettre la barre du côté opposé à celui où elle était auparavant pour arrêter la giration du navire. | omi | ||
10. Steady | 10. Comme çà | omi | ||
11. Ease to five/ ten/ fifteen/ twenty | 11. La barre cinq/ dix/ quinze/ vingt seulement | omi | ||
12. Steady as she goes | 12. Comme ça (au cap indiqué) | omi | ||
13. Keep the buoy/ mark/ beacon/ ... on port side/ starboard side. | 13. Laissez la bouée/ la marque/ la balise/ sur bâbord/ tribord. | omi | ||
14. Report if she does not answer the wheel. | 14. Prévenez si le navire ne répond pas à la barre. | omi | ||
15. Finished with wheel, no more steering. | 15. Terminé pour la barre. | omi | ||
When the officer of the watch requires a course to be steered by compass, the direction in which s/he wants the wheel turned should be stated followed by each numeral being said separately, including zero, for example: | Quand l'officier de quart indique un cap à suivre au compas, il devrait mentionner la direction dans laquelle mettre la barre, puis donner chaque chiffre séparément y compris le zéro, comme dans l'exemple suivant : | omi | ||
Order | Ordre | omi | ||
Port, steer one eight two | La barre à gauche, venir au un huit deux | omi | ||
Starboard, steer zero eight two | La barre à droite, venir au zéro huit deux | omi | ||
Port, steer three zero five | La barre à gauche, venir au trois zéro cinq | omi | ||
On receipt of an order to steer, for example, 182°, the helmsman should repeat it and bring the vessel round steadily to the course ordered. When the vessel is steady on the course ordered, the helmsman is to call out: | Dès qu'il a reçu un ordre de barre, de venir au 182 par exemple, l'homme de barre devrait répéter cet ordre et venir progressivement au cap indiqué. Une fois que le navire est stabilisé à ce cap, l'homme de barre doit le faire savoir à haute voix : | omi | ||
"Steady on one eight two". | "En route au un huit deux". | omi | ||
The person giving the order should acknowledge the helmsman's reply. | La personne qui a donné l'ordre devrait signifier à l'homme de barre qu'elle l'a bien entendu. | omi | ||
If it is desired to steer on a selected mark the helmsman | Si l'on désire mettre le cap sur un point déterminé, il | omi | ||
- 67 - A 22/Res.918 | omi | |||
should be ordered to: | conviendrait de donner à l'homme de barre l'ordre suivant : | omi | ||
"Steer on ... buoy / ... mark / ... beacon". | "Gouvernez sur la bouée .../ marque .../ balise ...". | omi | ||
The person giving the order should acknowledge the helmsman's reply. | La personne qui a donné l'ordre devrait signifier à l'homme de barre qu'elle a bien entendu la réponse. | omi | ||
A2/2 | Standard engine orders | A2/2 Ordres normalisés à la machine | omi | |
Any engine order given should be repeated by the person operating the bridge telegraph(s) and the officer of the watch should ensure the order is carried out correctly and immediately. | Tout ordre à la machine devrait être répété par la personne chargée du (des) transmetteurs d'ordre de la passerelle; l'officier de quart devrait s'assurer que cet ordre est exécuté correctement et immédiatement. | omi | ||
Order | Ordre | omi | ||
1 | (Port/ starboard engines) Full ahead/ astern | (Machines bâbord/ tribord) En avant/ arrière toute | omi | |
2 | (Port/ starboard engines) Half ahead/ astern | (Machines bâbord/ tribord) En avant/ arrière demie | omi | |
3 | (Port/ starboard engines) Slow ahead/ astern | (Machines bâbord/ tribord) En avant/ arrière lente | omi | |
4 | (Port/ starboard engines) Dead slow ahead / astern | (Machines bâbord/ tribord) En avant/ arrière très lente | omi | |
5 | Stop (port/ starboard) engines | Stoppez la machine (bâbord/ tribord) | omi | |
6 | Emergency full ahead/ astern | Avant/ Arrière toute exceptionnelle | omi | |
7 | Stand by engine (Engine-room personnel fully ready to manoeuvre and bridge manned to relay engine orders.) | Attention à la machine (le personnel de la chambre des machines est, à tous égards, prêt à exécuter les manoeuvres et il y a du personnel sur la passerelle pour relayer les ordres à la machine.) | omi | |
8 | Finished with engines - no more manoeuvring. (Operation of engines no longer required.) | Terminé pour la machine - il n'y aura plus d'ordre de manœuvre à la machine. (Le fonctionnement des machines n'est plus nécessaire.) | omi | |
In vessels fitted with twin propellers, the word "both" should be added to all orders affecting both shafts, e.g. "Full ahead both", and "Slow astern both", except that the words "Stop all engines" should be used, when appropriate. When required to manoeuvre twin propellers independently, this should be indicated, i.e. "Full ahead starboard", "Half astern port", etc. | À bord de navires munis d'hélices jumelées, il conviendrait d'ajouter les mots "des deux bords" à tous les ordres qui concernent les deux arbres à la fois, à savoir "en avant toute, des deux bords" et "en arrière lente, des deux bords", et d'utiliser les mots "stoppez les deux bords" s'il y a lieu. En cas de manoeuvre séparée des hélices jumelées, il conviendrait de le préciser en disant, par exemple, "en avant toute tribord", "en arrière demie bâbord", etc. | omi | ||
Where bow thrusters are used, the following orders are used: | Lorsqu'on utilise des propulseurs d'étrave, les ordres à donner sont les suivants : | omi | ||
9 | Bow thruster full/ half to port/ starboard. | Propulseur d'étrave à gauche/ droite toute/ demie. | omi | |
10 | Stern thruster full/ half to port/ starboard. | Propulseur arrière à gauche/ droite toute/ demie. | omi | |
11 | Bow / stern thruster stop. | Stoppez le propulseur d'étrave/ arrière. | omi | |
Handing and taking over the watch / conn | Passation et relève du quart/ de la responsabilité de la conduite du navire | omi | ||
omi | ||||
The Master/ Chief Engineer or an (engineer) officer handing over the watch should say: | Le capitaine/ chef mécanicien ou l'officier (mécanicien) passant le quart devrait dire : | omi | ||
You have the watch now. | À vous le soin maintenant. | omi | ||
The relieving officer should confirm and say: | L'officier de relève devrait confirmer et dire : | omi | ||
I have the watch now . | Je prends. | omi | ||
The Master/Chief Engineer when called to the | Le capitaine/ chef mécanicien, lorsqu'il est appelé à la | omi | ||
omi | ||||
bridge/ engine (control) room and formally taking over the watch, should confirm and say: | passerelle/ à la (au) (poste de commande de la) machine et lorsqu'il prend officiellement la responsabilité du quart, devrait confirmer et dire : | omi | ||
I have the watch now. | Je prends. | omi | ||
The officer of the watch should confirm and say: | L'officier de quart devrait confirmer et dire : | omi | ||
You have the watch now. | À vous le soin maintenant. | omi | ||
Movements | Déplacement | omi | ||
True course/ gyro compass course/ magnetic compass course is ... degrees. | Nous sommes en route au ... (degrés) vrai/ gyro/ magnétique. | omi | ||
Gyro compass error is ... degrees plus/ minus. | La variation du gyrocompas est de plus/ moins ... degrés. | omi | ||
Magnetic compass error is ... degrees east / west. | La variation du compas magnétique est de ... degrés est/ ouest. | omi | ||
Speed over ground/ through water is ... knots. | La vitesse fond/ surface est de ... nœuds. | omi | ||
Set and drift is ... degrees, ... knots. | Le courant porte au ... degrés, vitesse ... nœuds. | omi | ||
We are making ... degrees leeway. | L'angle de dérive est de ... degrés. | omi | ||
The course board is written up. | Le cap est indiqué sur le tableau. | omi | ||
The next chart is within .... hours. | La prochaine carte devra être utilisée dans ... heure(s). | omi | ||
- need not give way. | - n'a pas à nous laisser le passage. | omi | ||
A vessel is crossing from starboard side. | Il y a un navire traversier venant de tribord. | omi | ||
We | Nous | omi | ||
- need not give way. | - n'avons pas à lui laisser le passage. | omi | ||
- will stand on. | - allons conserver cap et vitesse. | omi | ||
- will alter course to give way. | - allons changer de cap pour lui laisser le passage. | omi | ||
- have altered course to give way. | - avons changé de cap pour lui laisser le passage. | omi | ||
The vessel will pass kilometres/ nautical miles ahead/ astern. | Le navire passera à kilomètres/ milles sur notre avant/ arrière. | omi | ||
I will complete the manoeuvre. | J'achèverai la manœuvre. | omi | ||
A vessel (cardinal points) of us is on the same course. | Un navire dans notre (référence cardinale) suit la même route que nous. | omi | ||
The bearing to the vessel in degrees is constant. | Le navire dans notre (degrés) est en relèvement constant. | omi | ||
There is heavy traffic/ in the area. | Il y a un trafic dense/ dans la zone. | omi | ||
There are fishing boats/ in the area. | Il y a des bateaux de pêche/ dans la zone. | omi | ||
There are no dangerous targets on the radar. | Il n'y a pas de cibles dangereuses sur le radar. | omi | ||
Attention. There are dangerous targets on the radar. | Attention. Il y a des cibles dangereuses sur le radar. | omi | ||
Call the Master if any vessel passes with a CPA of less than . miles. | Appelez le commandant si le PRM d'un navire est inférieur à milles. | omi | ||
Call the Master if . | Appelez le commandant si . | omi |